Le mot vietnamien "âm trình" se traduit en français par "intervalle" dans le contexte musical ou architectural. Voici une explication détaillée pour vous aider à comprendre ce terme.
En musique, "âm trình" fait référence à la distance entre deux notes, ce qui détermine la qualité harmonique d'un accord. En architecture, il peut désigner l'espace entre deux éléments d'une structure.
Musique : Lorsque vous parlez de musique, "âm trình" est utilisé pour décrire les intervalles entre les notes. Par exemple :
Architecture : Dans un contexte architectural, vous pourriez dire :
Exemple musical : "Trong âm nhạc, âm trình giữa nốt La và nốt Si là một khoảng cách nhỏ." (En musique, l'intervalle entre la note La et la note Si est une petite distance.)
Exemple architectural : "Âm trình của cửa sổ này cần phải được điều chỉnh để đảm bảo sự cân đối." (L'intervalle de cette fenêtre doit être ajusté pour garantir l'équilibre.)
Dans un contexte plus avancé, "âm trình" peut être utilisé pour discuter de la théorie musicale, où des intervalles spécifiques peuvent influencer la composition et l'harmonie. Par exemple : - "Les compositeurs utilisent des âm trình variés pour créer des émotions différentes dans leur musique."
Il n'y a pas de variantes directes pour "âm trình", mais on peut le voir en combinaison avec d'autres termes en musique ou en architecture.
Bien que "âm trình" soit principalement utilisé pour désigner des intervalles, dans certains contextes, il peut aussi se référer à des concepts plus abstraits comme la dynamique entre les éléments d'une œuvre.